Перевод "spring holiday" на русский
Произношение spring holiday (сприн холидэй) :
spɹˈɪŋ hˈɒlɪdˌeɪ
сприн холидэй транскрипция – 31 результат перевода
The flowers, the trees, the grass, the birds, and even people...
I wish you all a wonderful Spring holiday!
(Confession:
Цветы, деревья, трава, птицы и даже люди...
Желаю всем чудесных весенних каникул.
(Признание:
Скопировать
Where the hell is my lawyer?
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close
- Pass.
Где черти носят моего адвоката?
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
Дальше.
Скопировать
The flowers, the trees, the grass, the birds, and even people...
I wish you all a wonderful Spring holiday!
(Confession:
Цветы, деревья, трава, птицы и даже люди...
Желаю всем чудесных весенних каникул.
(Признание:
Скопировать
I've just got journalists and press photographers asking me about rooms, and I know you don't want to bump into them in the corridor and I wouldn't normally ask...
It's just that my usual holiday bookings, they've cancelled, and I'm not gonna make it to next spring
What are you asking me?
Журналисты и фоторепортеры спрашивали меня о комнатах, и я знаю, что вы не хотели бы встречаться с ними в коридоре, и я обычно не спрашивала бы...
Просто обычные брони для отпуска, их все отменили, и я не протяну до следующей весны в таких условиях, так что...
- О чем вы?
Скопировать
So she can book herself onto this training course?
No, so she can apply for a passport because she isn't going to Pembrokeshire for her holiday next spring
She's coming to Paris with me.
Чтобы она могла записаться на курсы?
Нет, чтобы она могла получить паспорт, потому что она не поедет в Пембрукшир в отпуск следующей весной.
Она поедет в Париж со мной.
Скопировать
Three years.
Before that I was in Spring Inn, with my aunt.
Why do you ask?
- Уже три года.
До этого я жила с тётей в Спринг Инн.
Почему вы спрашиваете?
Скопировать
That cave is in the mountains about six miles from here.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment
What's the matter?
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
В чем дело?
Скопировать
I'll spend three or four days here
I need a holiday every now and then, don't you think?
Be careful, son
Так что я останусь здесь на три-четыре дня.
Иногда нужно хоть немного отдохнуть. По крайней мере, я так считаю!
Но будь осторожен, сын мой.
Скопировать
Quick!
Ladies and gentlemen, to salute the spring tonight at eight a colossal spectacle!
Acrobatics!
Быстро!
Дамы и господа, в честь прихода весны сегодня в восемь грандиозное представление!
Акробаты!
Скопировать
Yes, very happy.
It will be in October, after your holiday.
You shouldn't have cut your vacation short.
- Да, очень.
Жду этого в октябре, после ваших каникул.
- Вам не нужно было возвращаться с каникул раньше времени.
Скопировать
I must see what's in it.
He was going on holiday.
'I wasn't selling out.
Я должен знать, что в нем.
Он собирается в отпуск.
Я никому не продавался. Вот причина, почему я подал в отставку.
Скопировать
The tall one bought 20 more before her big leap.
The wheat is high and he takes a holiday?
- How much is an acre?
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
- Сколько это гектаров получается?
Скопировать
National!
...holiday... the General, stout and long-nosed, could utter words to make you giggle.
He could stand there on his big feet with his tiny ears, saluting a Major who hadn't been cut in half.
Национальный!
...праздник... Генерал... Толстый и с длинным носом...
Он мог стоять там на его больших ногах... С его крохотными ушами... Отдавая честь майору...
Скопировать
National...!
...holiday...
Well, I could meet up with you and present you my head, chopped off.
Национальный...!
...праздник...
Что ж, я могу... Встретиться с тобой... И дать тебе...
Скопировать
Yé-yé...
National... holiday...
Eat.
Йе-йе...
Национальный... Праздник...
Ешь.
Скопировать
Blackouts.
There I was holding the snare by its spring.
He dived forward his legs shaking.
Провалы памяти.
Там я держал капкан с весны.
Он погрузился в воду с трясущимися ногами.
Скопировать
With the snare.
You held it by the spring.
My snare?
Капканом.
Ты поставил его весной.
Мой капкан?
Скопировать
National!
...holiday...
Me?
Национальный!
...праздник...
Я...
Скопировать
National...!
...holiday...
Yet, behold!
Национальный...!
...праздник...
Созерцайте!
Скопировать
She didn't let me walk on the roofs even in the springtime!
- Not even in spring?
- Not even in spring!
Она мне не давала гулять по крышам даже весной!
- Даже весной?
- Даже весной!
Скопировать
Get a grip.
Your mother's no spring chicken. You knew it would happen sooner or later.
You might be a little more sympathetic.
Ты плакала? Мужайся.
Твоя мама уже не молода.
Это должно было случиться.
Скопировать
Captain, it took millions of years for the Organians to evolve into what they are.
Even the gods did not spring into being overnight.
You and I have no reason to be embarrassed.
Капитан, у органиан заняло миллионы лет на то, чтобы эволюционировать.
Даже боги родились не в одно мгновение.
У нас не причин на то, чтобы стыдиться.
Скопировать
You've been there?
Once I stretched out my hand and Earth trembled, and I breathed upon it and spring returned.
You mentioned Agamemnon, Hector, Odysseus. How do you know about them?
Вы знаете Землю?
Вы там были? Когда-то я простер руку, и Земля задрожала. Я дохнул на нее и вернулась весна.
Вы упомянули Агамемнона, Гектора, Одиссея.
Скопировать
- Not even in spring?
- Not even in spring!
But you've won over her, the spell is broken.
- Даже весной?
- Даже весной!
Но вы ее победили, чары разрушены.
Скопировать
I can supply it!
Winter, spring, summer or fall can all be yours at any time!
Apply to me and it will be easier and better.
Я могу это исполнить.
Зима, весна. Лето или осень. Они могут принадлежать Вам в любое время!
Обращайтесь ко мне и все станет проще и лучше.
Скопировать
- No
It feels like spring over here
Listen, where are Margherita and Gaetano?
- Нет.
Здесь уже чувствуется весна, да?
Слушай, а где Маргарита и Гаэтано?
Скопировать
- To Yugoslavia, for two weeks
- Have a nice holiday
- And enjoy yourself
- Югославия, дней на пятнадцать.
- Счастливо отдохнуть...
- ... и развлечься!
Скопировать
You're not running away. Don't exaggerate
Think of it as a little holiday
It's easier to think straight in a new environment.
Это не побег, не нужно драматизировать.
Считай это небольшим отпуском.
На новом месте лучше думается.
Скопировать
Let's go
It looks like taking a holiday wasn't the right therapy after all
Maybe you're not the right doctor for me
Пошли!
Кажется, путешествие не принесло в результате излечения!
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен.
Скопировать
Now we know what we have to do
What a wonderful holiday we could spend all together
Don't you think so, Gaetano?
Теперь мы знаем, что нам делать!
Какой необычный отпуск мы сможем провести все вместе!
- Ты так не думаешь, Гаэтано? - Ну как же!
Скопировать
I don't want to go
It wouldn't be such a bad idea to stay here on holiday for a couple of days
Yes, it might be nice
Но я не хочу уходить.
Однако было бы неплохо остаться здесь на несколько дней отдохнуть.
Да! Было бы неплохо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spring holiday (сприн холидэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spring holiday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сприн холидэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
